Der Besuch der alten Dame: Im Sturm der Liebe

Claire:
Bist du gekommen, um mich zu töten?

 

Claire:
Have you come to kill me?

Alfred:
Du lässt mich keine andere Wahl.

 

Alfred:
You leave me no other choice!

Claire:
Man hat mir auch keine Wahl gelassen.

 

Claire:
I was also left with no choice.

Alfred:
Ich werde es tun. Ich schwöre. Ich werde es tun. Ich bin verzweifelt und zu allem fähig.

 

Alfred:
I'll do it. I swear, I'll do it! I'm desperate and capable of anything.

Claire:
Dann tu es! Tu es doch! Erschiess mich! Erschiess mich doch endlich!
Es ist so seltsam. Ich erinnere mich noch an alles, damals als wir uns zum ersten Mal sahen. Es war ein warmer Herbstabend sowie heute. Die Luft war weich und ohne Bewegung. Und deine Augen waren voller Leidenschaft.

 

Claire:
Then do it! Do it! Shoot me! Shoot me already!
It's so strange. I still remember every detail of the moment we first laid eyes on each other. It was a warm autumn evening like today. The air was soft and still. And your eyes were full of passion.

Alfred:
Und Liebe.

 

Alfred:
And love.

Junge Claire:
Liebe ist Leben, Allein sein ist Tod.

 

Young Claire:
Love is life, being alone is death.

Junger Alfred:
Liebe gibt Halt, wenn der Abgrund dir droht.

 

Young Alfred:
Love gives support when the abyss threatens you.

Junge Claire & Junger Alfred:
Liebe kann sehn, verstehn und verzeihn.
Liebe sagt Ja statt Nein.

 

Young Claire & Young Alfred:
Love can see, understand and forgive.
Love says yes instead of no.

Claire:
Und auch wenn Jahre vergehn,

 

Claire:
And even after years ago by,

Alfred:
Kann aus der Asche sie auferstehn.

 

Alfred:
She can rise from the ashes.

Claire:
In Zeiten der Dunkelheit,
Ist sie hell wie ein Licht!
Und wenn die Seele schreit,
Dann ist sie wie ein Gedicht!

 

Claire:
In times of darkness,
She is bright as a light!
And when the soul cries,
Then she is like a poem!

Alfred:
Wenn Freundschaft verloren ist,
Ja, dann bleibt sie dir treu!
Und wenn du schuldig bist,
Dann spricht die Liebe dich frei.

 

Alfred:
When friendship is lost,
Yes, then she remains faithful to you!
And when you are guilty,
Then love will absolve you.

Junge Claire & Junger Alfred:
Flieg, mein Herz!
Flieg im Sturm der Liebe, flieg!

 

Young Claire & Young Alfred:
Fly, my heart!
Fly in the storm of love, fly!

Claire & Alfred:
Sternenwärts! Flieg!

 

Claire & Alfred:
Toward the stars! Fly!

Junger Alfred & Alfred:
Wenn dir deine Welt zerbricht

 

Young Alfred & Alfred:
When your world shatters,

Junge Claire & Claire:
Baut die Liebe sie neu.

 

Young Claire & Claire:
Love will build it anew.

Junger Alfred & Alfred:
Sie kennt die Rache nicht

 

Young Alfred & Alfred:
She knows not vengeance

Junge Claire & Claire:
Und steht im Zweifel dir bei.

 

Young Claire & Claire:
And stays by you even in doubt.

Alle Vier:
Wenn Freundschaft verloren ist,
Bleibt die Liebe dir treu.
Von jeder Schuld spricht sie dich frei.
Herzen fliegen im Sturm der Liebe
Durch jede Hölle
In ungeahnte Himmelweiten!
Herzen siegen im Sturm der Liebe für alle Zeiten!
Was gut und was wichtig ist, weiss die Liebe allein!
Nur sie soll deine Wahrheit sein!
Herzen fliegen im Sturm der Liebe
Durch jede Hölle
In fernste Himmelweiten!
Herzen siegen im Sturm der Liebe für alle Zeiten!

 

All Four:
When friendship is lost,
Love remains true to you.
She frees you from every guilt.
Hearts fly in the storm of love
Through every Hell
To unimaginable heights of Heaven!
Hearts triumph in the storm of love for all time!
What is good and what is important, love alone knows.
Only she should be your truth.
Hearts fly in the storm of love
Through every Hell
To the farthest heights of Heaven!
Hearts triumph in the storm of love for all time!

Claire & Alfred:
Liebe ist Leben, Allein sein ist Tod!

 

Claire & Alfred:
Love is life, being alone is death!

Alle Vier:
Liebe gibt Halt, wenn der Abgrund dir droht!
Kann die geheimsten Hoffnungen sehn,
Lässt sogar Wunder geschehn!
Und wirst du jemals so hart wie ein Stein,
Kann sie vom Wunsch nach Vergeltung befrein.

 

All Four:
Love gives support when the abyss threatens you!
She can see the most secret hopes,
Allows even miracles to happen!
And if you ever become hard as a stone,
She can free you from the desire for retribution.

Junger Alfred:
Liebe kann

 

Young Alfred:
Love can

Alfred:
Mich befrein.

 

Alfred:
Free me.

Junge Claire:
Kann verzeihn.

 

Young Claire:
Can forgive!

Alfred:
Gilt das immer noch?

 

Alfred:
Is that still true?

Claire:
Dann frag mich doch.

 

Claire:
Then ask me.

Junge Claire & Junger Alfred:
Sturm der Liebe!

 

Young Claire & Young Alfred:
Storm of love!

Alfred:
Das, was ich dir tat,

 

Alfred:
What I told you,

Junge Claire & Junger Alfred & Claire:
Sturm der Liebe!

 

Young Claire, Young Alfred & Claire:
Storm of love!

Alfred:
Die Fehler von einst,

 

Alfred:
The mistakes of the past,

Junge Claire, Junger Alfred & Claire:
Sturm der Liebe!

 

Young Claire, Young Alfred & Claire:
Storm of love!

Alfred:
Sprich mich davon frei.

 

Alfred:
Free me from them.

Junge Claire, Junger Alfred & Claire:
Sturm der Liebe!

 

Young Claire & Young Alfred & Claire:
Storm of love!

Claire:
Es ist lange vorbei.

 

Claire:
It is long past.

Alfred:
Also… vergibst du mir?

 

Alfred:
So… do you forgive me?

Claire:
NIEMALS!

 

Claire:
NEVER!